##EasyReadMore##

August 3, 2014

[樂章] 風中之塵



  因為提到什麼風啊塵的,這首歌的旋律不由自主地在我的腦袋裡演奏了起來。

  那種沈澱已久的記憶都是那樣的,通常會先被什麼激起了漣漪,而後就從過往的池底中被攪動而浮出,那些細碎的、瑣碎的片段印象緩緩在水中漂移,分散的被喚回記憶的網子撈起,才逐漸想起以懸浮物的相貌出現的記憶碎片之原本的全貌。

  在旋律出現之後,率先出現的懸浮記憶是我曾練過這首歌,然後是樂譜的面貌,最後我想起來,這是若伊少女所鍾愛的歌曲嘛。原來當初是因為她叫我去練,我才如此練的。

  風中之塵,我想這是個美麗而符合原文意象的翻譯。縱使走過千山萬水終究成了過眼雲煙,成為灰燼而消散在風中。

  那個時期特別喜歡聽這種調調的樂團和樂曲,年少的時候總是會有那麼一段緬懷我們所沒有的於是向時代追溯的復古熱情。又或,那是若伊少女獨特的品味,在她還是少女時,她就總是與眾不同了。

  那時候真要說聽這首歌有什麼感觸嘛,大概也沒什麼真實性吧,只是純粹喜歡那像的美感而已。雖然,現在也不足夠老到可以再加些沈重數倍的現實重量。且雖然少女若伊是老成的,少女後若伊卻越活越年輕了,比起少女時期,現在更像個少女,至少穿著是如此。

  不分時代不分年紀,只是蒼茫的意境剛好就這樣攫取我的目光。

  記憶漂流到了Travis,雖然現在他們的歌我是一首也哼不出來了。


I close my eyes
only for a moment
and the moments gone
all my dreams
pass before my eyes in curiosity
dust in the wind,
all they are is dust in the wind 

Same old song,
just a drop of water
in an endless sea
all we do,
crumbles to the ground
though we refuse to see
dust in the wind,
all we are is dust in the wind 

Don't hang on
nothing lasts forever
but the earth and sky
it slips away
and all your money,
won't another minute buy

Dust in the wind
all we are is dust in the wind
dust in the wind
everithing is dust in the wind 
dust in the wind

No comments:

Post a Comment